西班牙症候群: 西班牙文有陰陽性冠詞, 單數陽性冠詞el 或 單數陰性冠詞la, 常常在西文講到忘了該用哪一個的時候, 大家都隨口說el 混過去, 單字太多, 事實上西班牙人自己也常常冠詞亂用的, 導致最後, 感覺西人變成習慣啥開頭都要加個el之類的, 如小兒, 雖然某些電影, 如STAR WARS, 在科宅媽的強力要求下, 抵死不說La guerra de las galaxias, 但是他還是忍不住要說 "El" Star Wars, 或者"el" transformer. 試圖教過他說the, 不過年紀太小, 三秒就忘, 還是習慣加個el 在前面阿orz
有趣的是, 還好這習慣只有講英文單字才會發生, 因為小腦袋裡還分不太清楚英西文差異, 講中文的時候倒是不會, 不然"el" 龍貓或"el" 紅豬像話嗎?!!XD
感謝網友提醒: 還有, 一堆英文單字都會無中生有的自己多加e發音,尤其是用s開頭的字,沒有加個e一起發音,西班牙人就很沒有安全感阿XD